日本官方说法取自《万叶集》:初春令月,气淑风和。
说起来,就是风和日丽的意思。我们小时候写文章,第一句话往往就是,今天是一个风和日丽的日子,阳光明媚,万里无云……
看来,日本也开始走小清新的风气了。
说起来,日本人对年号还是很看重的,毕竟年号经跟着一代***,日本***都比较长寿,基本都能用上个二十多年甚至更长。比如大家最熟悉的民治年号后,只用了数个。
明治之后是大正,这算是日本的盛世了。日本就有年号跟中国重合的,比如日本也有贞观,也是一个盛世。
大正朝时没有明治时的暗斗,军国主义也没有后面那么疯狂,总体是比较自由的。
“大正”两字取自《易经》卦辞:临,刚浸而长。说而顺,刚中而应,大亨以正,天之道也。
大正之后就是大家都知道的昭和了,这个年号取自中国《尚书·尧典》的“百姓昭明,协和万邦”。
昭和年代,日本算是坐了一把过山车,有疯狂的侵略时代,也有二战结束后,要承担责任的时候,但比较走运,日本很快经济复苏,迎来了一个黄金期。
昭和之后就是平成,出自《史记·五帝本纪》中的“父义,母慈,兄友,弟恭,子孝,内平外成”
今天,日本新年号被正式公布了。新的年号被定为“令和”,并将于5月1日起正式启用。新年号的公布,不仅意味着明仁***将在本月内退位,也标志着日本30年平成时代的结束。
围绕着日本新年号展开的讨论立即在中日网络上引发了热议。据日本官方的说法,新的年号出自日本古典诗集《万叶集》中的《梅花歌二首》的序言。其中有“初春令月,气淑风和”一句,即取其中二字。
按照日本年号的定名规则,一般来说都是出自中国的儒家古籍里。例如平成年号就出自《尚书‧大禹谟》:帝曰,俞,地平天成,六府三事允治,万世永赖,时乃功。然而,此次以日本古籍来定名,还属头一次。
众所周知,日本是世界上少数还在以年号纪年的国家之一。日本的年号纪年效仿的是中国古代的年号,因此,日本在大化革新之后才开始了年号的启用,此后一直是以中国古籍为其定名规则。
即便是此次的令和年号,虽然取自《万叶集》,但中国学者依然找到了其中国典籍的出处,即《文选》中汉代张衡的《归田赋》。其中有“仲春令月,时和气清”一句,可看做是《梅花歌序》的借用。
当然,“和”字是日本76%的国民最为喜欢的第一汉字。日本人大多愿意以和来为平成时代划上句号。这也象征着一个新的和平时代的到来,是一个寄予了全体日本国民希望的年号。
“令和”出自日本古籍《万叶集》,的确有点出乎意料,毕竟过去247个***年号均出自中国古籍,比如“明治”取自《易经》的“圣人南面而听天下,向明而治”;比如“昭和”取自《尚书·尧典》的“百姓昭明,协和万邦”。
而“令和”则出自《万叶集》的“初春令月,气淑风和”,对于现在的日本大和民族来说,用这个年号也很是应景。多年来,日本国内一直有人呼吁用日本古籍来给***取年号,这次新年号的评选让这种发声更为强烈。
2019年4月1日,日本官房长官菅义伟宣布:“令和”被定为新年号。从某种意义上来说,这个年号有着更鲜明的日本气质,其中“和”有着指代日本的意思,比如“和魂”指的是“日本精神”。
新的年号,将于2019年5月1日新***即位时进行更换,现在使用的“平成”年号还有1个月使用时间。
如果将年号“去中国化”视为革新的话,那么这次改元还出现3个新变动。很多媒体对此有着重点,我在这里在简单提一下:1、日本***史上,***因“生前退位”而变革年号;2、新***即位之前,公布新年号在历史上无先例;3、改元年号的现场,第一次***用网络现场直播。
日本首相安倍晋三,在新年号公布前,对记者们表示“希望听从各方意见后,再进行决定”。话虽然有些扯,但不是没道理,安倍晋升的谨慎没有错。
寄希望新年号带来新气象,日本人这种心情还是能够被理解的,而众多观察员认为新年号也确实会给日本朝野带来新转机。
日本的新年号是“令和”,是其第248个年号。这个年号同时也开创了日本历史上的多个首次:
第一,是首次出自日本古籍的年号,过去日本的247个年号都出自中国古籍,而此次则出自日本自己的古籍《万叶集》,其去中国化意图还是比较明显的。
第二,是首次在新***即位前,即由现任***签署政令公布新年号。
第三,是首次因***“生前退位”而进行的改元。
第四,则是首先通过网络进行现场直播……
虽然,日本的新年号似乎富含了更多的日本本土气息。但这年号的意境却是很一般,毕竟日本古籍本身就是中国古籍的山寨,其水平自然也不高,所以得出这样的年号也就不奇怪了。
因此,“令和”这年号,听起来的质感,其实和我们过去的一些农民军***所取的年号差不多,比如唐中期的农民军***年号“宝胜”、宋初农民军***年号“应运”等等
跟咱中国有屁关系哦?人家门口贴副对联,人家没咋地,你这整天堵人家门口,研究来研究去。最后惊呼狂叫,这幅对联我家以前贴过!然后恨不得让全小区的人都知道,咱小区有头有脸的人家贴着的对联我家以前就贴过!我***脸上真有光!别***了!中国人的脸都快让你们这群***丢光了!你分析个屁呀!说穿了不就是想嘛玩意儿都往中国文化这里圈呗!他日本要是连口饭都吃不起,又有多少人会关注他用啥年号呢!从骨子里透出来的不是文化自信,而是文化自卑和意淫。中国典籍有多少?恐怕只要是人嘴里说出来的话你都能找到出处吧?不要生拉硬拽了!谁造的,谁解释,跟你么关系!
不是词语。
故组词:故宫、 故事、 故乡、 事故、 典故、 故人、 故城、 世故、 故意、 亲故、 故障、 故里、 是故、 故居、 故土、 缘故、 掌故、 因故、 故园、 变故、 故友、 温故、 无故、 故纸、 何故、 病故、 身故、 故宅、 故国、 故此、 托故、 故交、 故都、 故旧、 如故、 借故 欲擒故纵、 人情世故、 一见如故、 革故鼎新、 明知故犯、 无缘无故、 温故知新、 吐故纳新、 故剑情深、 故弄玄虚、 故伎重演、 故步自封、 倾盖如故、 故态复萌、 班荆道故、 依然如故、 非亲非故、 明知故问、 平白无故、 安堵如故、 依然故我、 持之有故、 沾亲带故、 老于世故、 故土难离、 故作姿态、 无亲无故、 江山如故、 安然如故