“翩”形容很快的飞,动作轻快。“若”就是“像”的意思。“惊”是指惊动的意思。“鸿”是指大雁。“婉”用来形容女子的体态轻盈。“若”好像的意思。“游龙”是指自由自在的飞翔或游动的龙。“脱兔”是指逃跑的兔子。“处子”是指处女。这四句话翻译过来就是形容女子体态轻盈,柔美,就像起飞的大雁和游龙一样。动起来就像逃跑的兔子,安静时就像处女一样安详。
动如脱兔静如处子指是行动起来快如兔子,需要安静的时侯,特别的稳重。形容武林高手常用此类词汇,一出手快如闪电,让对方防不胜防,不动手时让人丝毫感觉不到危险就在眼前,这需要多年的苦练,心智也达到一定程度,中国的武术的确厉害。
动如脱兔,静如处子”形容一个人或一件事物非常活跃、灵敏(像野兔)和细致、纯洁(像处女),意思是在进行某些需要活力和干劲的事情时表现得要像野兔那样敏捷果断,而在进行某些需要耐心和沉稳的事情时则要像处女一样细致认真。说这句话的目的是为了告诫人们在不同的情况下需要具备相应的能力和素质,以便更好地完成任务并取得成功。
这句话应该是静如处子,动如脱兔。
这句话的意思就是指军队未行动时就像未出嫁的女子那样沉静,一行动就像逃脱的兔子那样敏捷。
这句话出自于孙武《孙子·九地》。
原文
是故始如处女,敌人***;后如脱兔,敌不及拒。
译文
因此,战争开始之前要像处子那样显得沉静柔弱,诱使敌人放松戒备;战斗展开之后,则要像脱逃的野兔一样行动迅速,使敌人措手不及,无从抵抗。