王婆卖瓜的王婆是男的。
“王婆卖瓜,自卖自夸”中的男主人公叫王坡,因为他平时说起话来絮絮叨叨又没完没了,做起事来又婆婆妈妈,久而久之,人们就送给他一个外号——王婆。歇后语由前后两部分组成:前一部分起“引子”作用,像谜面,后一部分起“后衬”的作用,像谜底,十分自然贴切。
王婆(坡)的老家在西域(现新疆、甘肃一带),种瓜为生。那一带种的瓜叫胡瓜,就是现今的哈密瓜。那时,宋朝边境经常发生战乱,王婆为了避难,就迁到了开封的乡下,种起胡瓜来。但胡瓜的外表不太好看,中原的人都不认识这种瓜,所以尽管这胡瓜比普通的西瓜甜上十倍,还是没有人来买。
王婆(坡)很着急,向来往的行人一个劲地夸自己的瓜怎么好吃,并且把瓜剖开让大家尝。起初没有人敢吃,后来有个胆大的人尝了一口,只觉蜜一样地甜,于是,一传十,十传百,王婆的瓜摊生意兴隆,人来人往。
男
王婆实际上是古代的一个男人,以卖胡瓜为生,名叫王波,刚开始卖瓜,根本无一人买瓜,于是他靠自夸来自卖出自己的瓜,得到当时皇帝的赏识,对他的这种方式称赞有加,因此这个故事得到了广为流传(简要故事内容)。意思是当一个有本领的人没有遇到伯乐,有时候不妨来个毛遂自荐一下,可能就把自己推销出去了。(这是我的理解)现在更多的是被人们理解为是贬义,就是讽刺一个人不自量力,自我夸大,吹牛。
男人
1、典故
“王婆”,过去很多人误以为指的是一位姓王的婆婆,实际指的是男的,原叫王坡。他做事婆妈,说话罗嗦,人们送他外号叫“王婆”。
王坡老家是宋代西夏,避战乱而来了开封府。他随身带有胡瓜(即今日的哈密瓜),还保持原来的甜香,只是外表不俏,当地人还未识“宝”,竟无人光顾。
王婆(坡)就运用他爱说话的这种推销手法,向来往人等一个劲地夸说,行人们听他说得这种瓜多香多甜,又见他把瓜切开了硬叫你尝尝!嘿-----不错!甜呀!香呀!
宋神宗有次出宫巡视,也看见王婆在向行人滔滔不绝的介绍;而王婆知道面前的是皇帝,更加劲的夸说,请皇上试试。宋神宗一啖,觉得甘甜清香,当下说:“做买卖的还是当夸则夸,像王婆卖瓜,自卖自夸的有何不好?”就这样,“王婆卖瓜,自卖自夸”就传开了。 辗转习用,这个歇后语已多用于贬意了。收起
是男人。他叫王坡,因为说话絮絮叨叨的,做起事来婆婆妈妈的,所以人们就送了他一个王婆的外号。
王婆卖瓜是一句俗语,指一个外号是王婆的男子卖胡瓜时,一边卖一边夸自己的瓜好,以吸引顾客,用来形容主动宣传,敢于推销。
呼幺喝六 [解释] 幺、六:骰子的点了。掷骰子时的喊声。泛指***。也形容吆喝。 敲锣打鼓 [解释] 形容大造声势,大肆进行舆论宣扬。