“调虎离山”是一个成语,常常用来形容***取某些策略,使得敌人或竞争对手离开自己熟悉的地盘或主场,进而降低其胜算或威胁。它源于一个神话故事,讲述了一只老虎在山林中猖獗作恶,所以人们打算通过诱使老虎离开山林来解决问题。
他们在山顶上放置一个红枣树,这样老虎就会被其香味所吸引,离开山林去捕捉它。这样一来,人们就有机会控制老虎,然后将其赶回山林。因此,“调虎离山”这个成语也逐渐演变为一个比喻,表示通过聪明的策略让敌人失去优势,从而取得胜利。这个成语在现代社会中得到了广泛的应用,比如在军事、商业、政治等领域都可以看到它的影子。
"调虎离山"是一个常用的成语,它的故事源于中国古代的一个典故。故事讲述了一个智勇双全的猎人如何利用计谋将山中的猛虎引出山外,从而成功捕获的情节。
故事中,有一位猎人发现了一只凶猛的老虎在山中出没,他知道在山中直接与老虎对峙是非常危险的。于是,他想出了一个计策。他在山下放置了一只羊,并在羊身上系上一根绳子。然后,他自己躲在一旁等待。
老虎闻到了羊的气味,被诱惑出山,追逐着羊奔跑。当老虎追到山下时,猎人迅速拉起绳子,将羊牢牢地绑住。老虎被困住后,猎人趁机捕捉了它。
这个故事中的成语“调虎离山”就是指利用计谋或策略,将对手从有利的地方引开,使其陷入不利或被制服的境地。这个成语常用来形容智慧和策略的运用,也可以用来比喻在竞争或斗争中***取巧妙的手段,达到自己的目的。
意思设法让老虎离开山头。军事上指在作战中用计谋把敌方引出据点,到对敌不利而对我有利的地域去作战,是调动敌人的谋略。
“离”,普通话读音为lí,最早见于金文中,在六书中属于形声字。“离”的基本含义为相距,隔开,如距离;引申含义为分开,分别,如分离、离别。
在日常使用中,“离”也常做动词,表示违背,背离,如离上。
该成语原意是设法使老虎离开原来的山冈。比喻用计使对方离开原来的地方,以便乘机行事。
成语出处
“待天以困之,用人以诱之,往蹇来返。”(《三十六计》)
后人由此提炼出成语“调虎离山”。
释义
基本
设法让老虎离开山头。军事上指在作战中用计谋把敌方引出据点,到对敌不利而对我有利的地域去作战,是调动敌人的谋略。
比喻
比喻设法诱使对方离开原来有利的位置,以便乘机行事。
例句
1.
他们用调虎离山之计诱敌出城,然后设伏围歼。
2.
这几个小偷企图调虎离山,把值班人员引出仓库,然后乘机作案。
调虎离山是一个成语,意思是设法使老虎离开原来的山冈;比喻为了便于乘机行事,想法子引诱有关的人离开原来的地方。一、拼音调虎离山 [ diào hǔ lí shān ] 二、出处明·吴承恩《西游记》:“我使个调虎离山计;哄你出来争战。”
释义:我想法子引诱你离开,骗你出来争斗打仗。三、例句1、抗日战争期间,我游击队经常调虎离山,把日本鬼子引出驻地,然后消灭他们。
2、战士们用调虎离山的办法,把敌哨兵引开,隐蔽着冲进了敌人的指挥部。扩展资料一、近义词:声东击西 [ shēng dōng jī xī ] 释义:声张击东而实击西。用以迷惑敌人,造成敌人错觉,给予出其不意的攻击。出处:宋·张纲《乞修战船札子》:“况虏情难测;左实右伪;声东击西。”
翻译:况且北方外族的情况难以预测,可能左边是真的右边是***的,声张击东而实击西来迷惑我们。二、反义词:无的放矢 [ wú dì fàng shǐ ] 释义:没有目标乱射箭。比喻说话做事没有明确的目的或不看对象,不结合实际,盲目乱来。出处:清·梁启超《中日交涉汇评》:“如是;则吾本篇所论纯为无的放矢。”
翻译:如果是真的,那我这篇文章纯粹是不结合实际,盲目乱来。