《 嗟jiē来lái之zhī食shí 》
齐qí大dà饥jī 。 黔qián敖áo为wéi食shí于yú路lù , 以yǐ待dài饿è者zhě而ér食shí之zhī 。 有yǒu饿è者zhě , 蒙méng袂mèi辑jí屦jù , 贸mào贸mào然rán来lái 。 黔qián敖áo左zuǒ奉fèng食shí , 右yòu执zhí饮yǐn , 曰yuē :“ 嗟jiē ! 来lái食shí !” 扬yáng其qí目mù而ér视shì之zhī , 曰yuē :“ 予yǔ惟wéi不bù食shí嗟jiē来lái之zhī食shí以yǐ至zhì于yú斯sī也yě !” 从cóng而ér谢xiè焉yān , 终zhōng不bù食shí而ér死sǐ 。 曾zēng子zǐ闻wén之zhī , 曰yuē :“ 微wēi与yǔ ! 其qí嗟jiē也yě , 可kě去qù , 其qí谢xiè也yě , 可kě食shí 。”
释义
基本
嗟:不客气、不礼貌的招呼声,相当于现在的“喂”。
今义
后来就用“嗟来之食”表示带侮辱性的施舍。
例句
他父亲去世后,尽管家中生计十分窘迫,但性格刚强的母亲也绝不接受嗟来之食。
这种嗟来之食我们不会接受,我们有自己的尊严。
原指怜人饥饿,呼其来食,比喻带有侮辱性或不怀好意的施舍。语自《礼记.檀弓下》,原文如下:齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者蒙袂辑履,贸贸然来。
黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”
扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也!”
【拼音】jiēláizhīshí【解释】指带有侮辱性的施舍。【出处】《礼记·檀弓下》:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也!”【示例】志士不饮盗泉之水,廉者不受~。◎明·冯梦龙《东周列国志》第八十五回【近义词】盗泉之水、残羹冷炙【语法】偏正式;作主语、宾语、定语;含贬义,指带有侮辱性的施舍
《 嗟jiē来lái之zhī食shí 》
齐qí大dà饥jī 。
黔qián敖áo为wéi食shí于yú路lù ,
以yǐ待dài饿è者zhě而ér食shí之zhī。
有yǒu饿è者zhě ,
蒙méng袂mèi辑jí屦jù ,
贸mào贸mào然rán来lái。
黔qián敖áo左zuǒ奉fèng食shí ,
右yòu执zhí饮yǐn ,
曰yuē :“ 嗟jiē ! 来lái食shí !”
黔敖为食于路:食物,音同“时”以待饥者而食之:给人吃,音同“四”
黔敖左奉食:食物,音同“时”嗟,来食:吃,音同“时”予唯不食嗟来之食:吃;食物.音都同“时”终不食而死:吃,音同“时”