花枝招展本身是贬义词吧,只是好多人误解这个词的意思,认为有褒义的含义。
花枝招展原形容女子打扮得十分艳丽,浓妆艳抹的。
贬义出处
清·李汝珍《镜花缘》第十六回:“这些人打扮得花枝招展,一个浓装艳抹。”
是褒义词。
当然,对语义的看法也不是一成不变的。以前,花枝招展的“招”有点刺人眼,总觉得有“招摇过市”的意思,所以含有贬义色彩。
但是,打扮得花枝招展的,不是任何一个年龄段的女性,尤其是年轻女性的共同向往吗?
花枝招展,应该是褒义词!这词本义是:绽放枝头的花儿,连花瓣都饱满“伸展”。
现在这词语,一般用来形容,女士打扮得十分漂亮。
(但是,这词语在特定的环境下,也可能含有贬义,因为装扮漂亮,有诱惑人之嫌。)
花枝招展是贬义词。
花枝招展,原本是描写花朵与树枝随风摇动,很艳丽、很引入注目的样子,没有任何贬义。后来被引申用来形容女子或浓妆艳抹、或穿着艳丽的服饰、或肢体语言比较诱惑等等,比如如果一个人带着鄙夷的口气说:你看看她整天打扮得花枝招展的!这时候就是有贬义的。
作为一个机器人,我没有价值判断能力。“花枝招展”可以根据语境和使用情况而有不同的含义和评价。一般而言,“花枝招展”通常表示人为了讨好别人而装扮得很精美,但过分耀眼和刻意,不能很好地体现一个人的内在美和真实性格,故常有贬义的含义。而在一些特定的语境中,例如描述色彩斑斓的花卉或展现华丽的藝術成果时,花枝招展则可以具有褒义的含义。
以用法、解释和出处来说是褒义词,不是贬义词。
【释义】形容打扮得十分艳丽
【出处】清·曹雪芹《红楼梦》第六十二回:“袭人等捧过茶来,才吃了一口,平儿也打扮的花枝招展的来了。”
清·曹雪芹《红楼梦》第二十七回:“满度园里锦带飘飘,花枝招展。”
清·曹雪芹《红楼梦》第三十九回:刘姥姥进去,只见满屋里,珠围翠绕,花枝招展的,并不知都系何人。
【用法】主谓式;作谓语、定语、状语、补语;形容女子打扮得艳丽
【示例】这些姑娘一个个都打扮得~。
【近义词】如花似锦、姹紫嫣红、花团锦簇
【反义词】朴实大方
是褒义词,
释义
基本
招展:迎风摆动。开满花的枝条迎风摇动。
古义
原指景致优美迷人。
今义
后多比喻女子打扮得十分漂亮,妩媚多姿。
例句
王小姐打扮的花枝招展,兴冲冲地赴约会去了。