这是一个很有意思的话题。我们现在看到的古文、古诗等都是以文言文的方式呈现的,如果相关的知识不够,可能还很难读懂。于是,有人就产生了好奇,古人平时说话是不是也向我们看到的文言文一样呢?。
要弄清楚这个问题我们先要搞清楚“文言文”是什么意思。很多人看到这三个字可能会望文生意,认为“文言文”就是古代的语言文字。其实,这种理解是错误的,文言文实际上指的是:在正式场合使用的语言或是正式的书面文字。
所以,文言文自古以来都是用在比较正式的场合的。如书信往来、著书立说、***行政法令等。很显然,当时的文言文就如同我们现在的书面文字一样,和平时说话是不一样的。
文言文是用在正式场合或者文书往来的,而古人大多又没有什么文化,所以日常交流就更不可能这样“之乎者也”了,说白了当时的文言文就是精英阶层的语言,平明百姓的日常生活是不可能用文言文的,他们应该用的是口语。
虽说古代平民百姓一般都不会用文言文交流,但是古代的口语和现在当口语还是有不小的差距的,现在当人如果没有一定的文言文知识理解起来还是有一定难度的。但是和当时的文言文相比的话,已经好理解了很多。
至于文言文和人们的古人的日常用语到底有哪些差别,可以去阅读一下《阅微草堂笔记》和《聊斋志异》,它们分别是用文言文和当时的日常用语(白话文)写的。
“古文”是一个比较广泛的概念,它有两个系统:一是以先秦口语为基础形成的上古汉语书面语以及后来历代仿古作品中的语言,也就是所谓的文言;二是唐宋以来北方话为基础而形成的古白话。相信您问题中所说的“古文”指的是文言。
那么首先回答您的第一个问题:古代人生活中其实并不都是说“文言”的,或者说大部分平民都不会说“文言”。古汉语书面语在殷商就已经出现,先秦时期较为成熟。由于口语发展快,书面语脱离了口语,所以直到唐宋白话出现,口语与书面语都是分离开的。另外,古代的教育水平有限,只有少数受过教育的人才懂文言。其次,文言是一种书面语,人们交流多用口语,即便是懂文言的人,在生活中正常交流时也基本不会满口“之乎者也”。拿现代汉语举个例子,古人平时也会说“你吃饭了吗?”而不是拽出来一段晦涩难懂的文言。
再看第二个问题:古汉语可大致分为上古汉语,中古汉语以及近古汉语。近古汉语比较接近今天的普通话读音,而上古汉语与普通话的差别也较大。具体可以去网上寻找有关古代汉语发音的一些***和音频。
希望我的回答能够对您有所帮助。
古代人说话和我们现在说话是一样的,人称:大白话。
古代人的文字语言就不一样了,由于,古代没有纸,用的是布之类的防织品,比较贵,为节省布,于是,统一了书面文字,这种文字形式叫文言文。
再是,平时,还有竹片,金属片之类的。带着沉重,体积又大,出门为减少重量和体积,于是,规定文字提炼到越少越好,但必须做到词要达意。否则,很难看懂,主要表现式是八股文为范本。
谢谢邀请!在古代,人们在一起交流思想,文言文和白话文是混合使用的。一些平民百姓大都使用白话文;一些读书人,使用的是文言文,官场用语,公文,诏书等都使用文言文;一个地方官员,和同僚、上司讲话,使用文言文,和老百姓讲话,使用白话文;在远古时代,文人写文章都是使用文言文。到唐宋以后,写文章,官场用语也有使用白话文了。如唐宋诗词,有很多是使用白话文的。为什么这样说呢?因为从文言文使用到白话文使用,是与纸张的出现和印刷技术的提高紧密联系在一起的。有一句歇后语,孔夫子搬家,都是输。他的一部《论语》运走就需一个小车子;秦始皇每天批阅几十本奏章,需要二十四个武士抬上去。若官场使用白话文,书的代价就太大了。俗话说,路远不捎书,就是这个道理。老百姓不使用文言文,无所谓,可文人墨客,职场官员必然使用文言文。白话文好懂,代价大。特别上呈、下传的公文,语言要简洁,绝不能使用白话文。耽误上司的时间,也是过失,公文太重,传达也麻烦。所以说,在古代文言文和白话文是混合使用的!