意思是:(汉武帝)下诏,命令荐举贤能、良善、刚直、敢于直言进谏的人。
出自《容斋续笔·卷六》:汉武帝建元元年,诏举贤良方正直言极谏之士。丞相绾奏:“所举贤良,或治申、商、韩非、苏秦、张仪之言,乱国政,请皆罢。”奏可。
译文:汉武帝建元元年,汉武帝刘彻下诏,命朝廷大臣推举贤能、正直、敢于直言相谏的人士。丞相绾上奏说:“所推举的贤良之才,在回答皇帝问题时,有的引用申不害、商鞅、韩非、苏秦、张仪这些人的话,惑乱朝政,请求皇上都不要重用他们。”汉武帝同意了他的上奏。
意思就是:举荐德才兼备心地正直的,能敢于进谏的人。
贤良方正:汉文帝时推选的一种举荐官吏后备人员的制度,唐宋沿用,设贤良方正科。指德才兼备的好人品。
出自 汉武帝的《罪己诏》:及举贤良方正能直言极谏者,以匡朕之不逮。
译文:并且(向我)举荐才能出众、品行端方,能以正直的言论进谏的人,来纠正我做得不当的地方。
没有 心舌什么成语。正确的只有 裁心镂舌,这才是真正的一个汉语成语,它的拼音是cái xīn lòu shé,它的意思是用尽心思,费尽口舌。
作谓语;用于处事。它的近义词还有 费尽口舌。该成语最早是出自唐·沈亚之《贤良方正能直言极谏策》。这也是个常用语。
并且(向我)举荐才能出众、品行端方,能以正直的言论进谏的人,来纠正我做得不当的地方。 开头的“及”是并且的意思,因为这句话取自汉武帝的《罪己诏》,这句句话前面也有“及”开头的句子,陈述的几点都是并列的关系,所以这里的“及”是并且。“朕”是古代帝王的自称,翻译时就是“我”。“贤良方正”、“直言极谏”后来都变成了汉代选拔统治人才的科目,但是在这里,这两个词只是用来描述这些品质。不逮的“逮”是“及,赶上”的意思,不逮就是“及不上,达不到,做得不当“的意思。