厉兵秣马[ lì bīng mò mǎ ]
【解释】:厉:同“砺”,磨;兵:兵器;秣:喂牲口。磨好兵器,喂好马。形容准备战斗。
【出自】:《左传·僖公三十三年》:“郑穆公使视客馆,则束载厉兵秣马矣。”
【语法】:联合式;作谓语;指准备战斗
不负韶华[ bù fù sháo huá ]
基础释义:
指不辜负美好的时光、美好的年华。
不忘初心,砥砺前行: 不要忘记自己的最初想法与意志,并将自己磨练成像一把利剑一样奋进前行,也就是不放弃自己的最初想法,并努力的去完成并实现它。
现有的条件可能不尽如人意,但是要接受这样的磨炼,克服困难,努力向前。通常用于创业时的境况。
秣马厉兵:喂饱马,磨快兵器,准备作战。
砥砺前行:经历磨炼,克服困难,往前进步的意思。也作“砥砺奋进”。
向左转|向右转
扩展资料:
秣马厉兵
僖公三十二年冬天,杞子从郑国派人来告诉秦穆公说:“郑国让我掌管他们北门的钥匙,如果偷偷派军队来,保管成功。”大臣蹇叔对秦穆公说:“调动大军偷袭这么远的国家,我们赶得精疲力乏,对方早就有了准备,不会有什么作为的。而且行军路线上千里,谁会不知道呢?”穆公不听,派大军东行。
秦军到了郑国的边境滑地,遇到郑国人弦高赶着十二头牛要到周朝集市去卖。弦高赶快让人回国报信,自己将牛献给秦军作犒劳,说:“我们大王听说你们要从这里路过,派我来犒劳你们,请不要嫌弃礼物轻薄。”
郑穆公得到弦高的消息,派人去查看,见杞子一伙正在整顿盔甲、磨兵器、喂马,便对他们说:“你们留在我们郑国时间也长了,我们国小物乏,听说你们就要离开,就请便吧!”杞子就逃了。秦军只好退了。
“秣马厉兵”形容准备战斗。 出自《左传·僖公三十三年》
秣马厉兵:喂饱马,磨快兵器,准备作战。
砥砺前行:经历磨炼,克服困难,往前进步的意思。也作“砥砺奋进”。
向左转|向右转
扩展资料:
秣马厉兵
僖公三十二年冬天,杞子从郑国派人来告诉秦穆公说:“郑国让我掌管他们北门的钥匙,如果偷偷派军队来,保管成功。”大臣蹇叔对秦穆公说:“调动大军偷袭这么远的国家,我们赶得精疲力乏,对方早就有了准备,不会有什么作为的。而且行军路线上千里,谁会不知道呢?”穆公不听,派大军东行。
秦军到了郑国的边境滑地,遇到郑国人弦高赶着十二头牛要到周朝集市去卖。弦高赶快让人回国报信,自己将牛献给秦军作犒劳,说:“我们大王听说你们要从这里路过,派我来犒劳你们,请不要嫌弃礼物轻薄。”
郑穆公得到弦高的消息,派人去查看,见杞子一伙正在整顿盔甲、磨兵器、喂马,便对他们说:“你们留在我们郑国时间也长了,我们国小物乏,听说你们就要离开,就请便吧!”杞子就逃了。秦军只好退了。
“秣马厉兵”形容准备战斗。 出自《左传·僖公三十三年》
栉风沐雨砥砺前行后半句是厉兵秣马踌躇满志。
1、栉风沐雨:也说沐雨栉风。形容经常在外面奔波劳碌。栉:梳头发。沐:洗头。
出处:先秦·庄子《庄子·天下》:“沐甚雨,栉疾风。”
翻译:大雨洗发,疾风梳头。
2、砥砺前行:四字词语。经历磨炼,克服困难,往前进步的意思。也作“砥砺奋进”。
出处:先秦·左丘明《左传·僖公三十三年》:“郑穆公使视客馆,则束载厉兵秣马矣。”
翻译:郑穆公派人到都城的北门查看,果然看见杞子的军队***扎束停当,兵器磨得雪亮,马喂得饱饱的,完全处于一种作为内应的作战状态。