唐代大诗人李白有一首五言古诗《长干行》描写一位女子,思夫心切,愿从住地长干(今南京中华门外)跋涉数百里远路,到长风沙迎接丈夫。
诗的开头回忆他们从小在一起亲昵的嬉戏:“郎骑竹马来,绕床弄青梅,同居长干里,两小无嫌猜。”
后来,用“青梅竹马”和“两小无猜”来表明天真、纯洁的感情长远深厚,也可以把“青梅竹马、两小无猜”放在一起使用,意思不变。后人以青梅竹马称呼自幼一直陪伴长大的男女,尤其指之后长大后恋爱或结婚的人,至于从小相伴一起长大的同性朋友则称为“总角之交”。
拓展资料
青梅竹马,拼音qīng méi zhú mǎ。
一个汉语成语,与“总角之交”相对,解释是形容男女儿童之间两小无猜的情状。
成语语出李白《长干行》之一:“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里 ,两小无嫌猜。”
成语故事
唐代诗人李白在其诗作《长干行》中描写到,古代金陵城长干里街道住着两户人家,两家均有孩子,他们从小在一起玩耍,男孩骑着竹竿当马,欢快地跑出来。女孩见梅树上长着许多青梅就叫男孩去摘,男孩给她摘下许多。两人感情纯洁深厚,而且毫无猜疑。后来两个小孩长大结为夫妻。
简单的说就是一个男孩和一个女孩,从小一起长大,感情很深,很般配。
“青梅竹马”原典出自唐·李白《长干行》诗:“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。”
意思是:你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。
唐代大诗人李白有一首五言古诗《长干行》描写一位女子,思夫心切,愿从住地长干(今南京中华门外)跋涉数百里远路,到长风沙迎接丈夫。
诗的开头回忆他们从小在一起亲昵的嬉戏:“郎骑竹马来,绕床弄青梅,同居长干里,两小无嫌猜。”后来,用“青梅竹马”和“两小无猜”来表明天真、纯洁的感情长远深厚。
也可以把“青梅竹马、两小无猜”放在一起使用,意思不变。后人以青梅竹马称呼自幼一直陪伴长大的男女,尤其指之后长大后恋爱或结婚的人,至于从小相伴一起长大的同性朋友则称为“总角之交”。
扩展资料:
青梅竹马,拼音qīng méi zhú mǎ,一个汉语成语,与“总角之交”相对,解释是形容男女儿童之间两小无猜的情状。
详细解释:
(1)青梅:青的梅子;竹马:儿童以竹竿当马骑。形容小儿女天真无邪玩耍游戏的样子。