翻云覆雨,汉语词汇,拼音:fān yún fù yǔ,比喻反复无常或惯于玩弄手段。出自杜甫《贫交行》。[1]
中文名
翻云覆雨
拼音
fān yún fù yǔ
解 释
比喻反复无常或惯于玩弄手段
语 法
联合式;作谓语、定语;含贬义
出 处
“翻云覆雨”常形容人反复无常或惯于耍手段,语出唐代杜甫《贫交行》诗。唐玄宗天宝五年(公元746年),杜甫西入长安应试求官不中,随即困居长安十年之久,直到四十四岁那年才勉强得到了一个看守兵甲器仗的小官。在京都流落的贫困生活,更使他体会到当时官场中的尔虞我诈、为人轻薄。
翻云覆雨:就是翻手为云,覆手为雨的简化,比喻反复无常,善于耍手段弄权术. 后来因庄襄王巫山会神女的故事,而有了***的意思,如共赴巫山,行云布雨等都有这个意思,形容***时,两个人颠鸾倒凤,花样繁多。
翻云覆雨:就是翻手为云,覆手为雨的简化,比喻反复无常,善于耍手段弄权术. 后来因庄襄王巫山会神女的故事,而有了***的意思,如共赴巫山,行云布雨等都有这个意思,形容***时,两个人颠鸾倒凤,花样繁多。
意思是比喻反复无常,延伸造句:(8) 他靠着翻云覆雨的手段,把公司上下耍得团团转。
(9) 他这个人总是翻云覆雨,让人不能信任。
(10) 两国的政治气候有可能因此在一夜之间翻云覆雨。
“翻云覆雨”是一个比喻性的成语,意思是形容一个人行事反复无常、变幻莫测,如同天气一样变幻莫测,时而晴朗,时而阴沉多雨。这个词语的意义并不是指实际的气候变化,而是比喻某人在做事时表现得极为不稳定、不可预测,往往会做出突然的改变,让周围的人难以理解和预计。这个词常用于描述人们的情感生活、性格或行为习惯等方面。